当前新阳光教育 英语单科 学习资料 浏览文章 详情

2017年同等学力申硕英语考前练习之翻译(2)

  1、_______________ (随着工商业的发展),the number of trees in many big cities has dramatically reduced.


  2、Travel can widen our knowledge, _____________ (扩大我们的眼界),and make one open-minded as well.


  3、Cars are responsible for most of the smog in cities, _______________ (这已经对环境造成了严重的污染)


  4. Modernization will be entirely possible in the first half of the 21st century, as long as we ________________(坚持认为)that economic development is the center of all our work.


  5、He was convinced on the basis of ____________(当时已出现的情况)that there would be a long and difficult struggle.


  参考答案&解析:


  1、With industries and business developing quickly


  本句意为:随着工商业的发展,许多大城市的树木数量正急剧减少。“随着……”要用介词with或along with。“工商业”既包括工业也包括商业,翻译时要注意译文的完整性。本句也可译成:With the quick development of industries and business.


  2、broaden our horizon


  句中的短语widen our knowledge意思是“扩大我们的眼界”,make one open-minded是同义复指,它们表示相同的意思却在英语里使用不同的表达,以避免用词重复。这是英语行文的一个技巧,在翻译时应尽量避免wordiness(用词累赘)。本句还可以译成:expand our vision或extend our sight


  3、which has seriously polluted the environment


  “这已经对环境造成了严重的污染”中的“这”显然是指前半句提到的the smog in cities,这里需要的是一个非限制性定语从句,补充说明城市烟雾对环境的影响。本句还可以译成:which has brought serious pollution to the environment。


  4、hold an idea/ insist on the idea/ stick to the idea


  本句意为:只要我们坚持以经济建设为中心,那么在21世纪上半叶实现现代化是完全可能的。本题考查固定短语“坚持认为”的说法。除了答案提供的说法外还有以下说法大家可以参考:persist in the idea/ persevere in the idea/ adhere to the idea等。


  5、what had appeared by then


  “情况”在这里没必要直译成situation或case,本句含义是指基于当时的情况使他确信,因而可以用what引导作basis后置定语。还有一点需要注意的是,“当时已出现”要求我们在翻译时准确选择时态。by then与过去完成时态想一致,也可以用at that time。


  更多推荐阅读:

  2015年同等学力申硕考前四大准备事项

  2015年同等学力考试英语语法强调句

  2015同等学力英语考试复习方法

Copyright ? 2011-2012 Powered by TDXL.CN 深圳市新阳光教育发展有限公司 2011-2012 All Rights Reserved.
地址:深圳市福田区深南中路2010号东风大厦14楼 电话:0755-83234965
粤ICP备08119305号 粤公网安备 44030402000127号

  深圳市市场监督管理局企业主体身份公示