当前新阳光教育 英语单科 学习资料 浏览文章 详情

同等学力英语考试翻译练习(22)

  翻译
  2010上海世博会的核心是创新和互动。创新是灵魂,而文化交流也是世博会的一项重要任务。在新纪元,2010世博会将致力于以人为本的发展,科技创新,文化差异以及双赢的未来合作,因此在新世纪高度的创新和互动将会是组成这一主旋律的重要音符。
  参考答案:
  Exposition 2010 Shanghai China will centre on innovation and interaction. Innovation is the soul, while cultural interaction is an important mission of the World Expositions. In the new era, Expo 2010 Shanghai China will contribute to human-centered development, scientific and technological innovation, cultural diversity and win-win cooperation for a better future, thus composing a melody with the key notes of highlighting innovation and interaction in the new century.
    随着2015同等学力备考号角吹响,新阳光教育全国知名同等学力考前铺导机构携手权威老师,深入广州、上海等课堂现场与广大学员进行一次面对面的授课交流,现场备考学员不仅可以亲身感受老师授课的风格与魅力,而且还能在现场与老师进行互动与交流,共同探讨高效复习秘诀。详情请点击:/zhuanti/LecturesApp.html
    更多同等学力英语翻译的干货学习方法技巧请浏览同等学力英语单科频道,关于2015同等学力申硕院校招生开班的信息可以联系我们的在线老师获取。
Copyright ? 2011-2012 Powered by TDXL.CN 深圳市新阳光教育发展有限公司 2011-2012 All Rights Reserved.
地址:深圳市福田区深南中路2010号东风大厦14楼 电话:0755-83234965
粤ICP备08119305号 粤公网安备 44030402000127号

  深圳市市场监督管理局企业主体身份公示