1.Security guards (dispersed) the crowd that had gathered around the Capitol. A.arrested B.stopped C.scattered D.watched
A.improved B.returned C.worsened D.changed
A.prolonged B.adapted C.postponed D.advanced
A.tumbled B.dispersed C.collapsed D.dripped
A.terminated B.transmitted C.extinguished D.initiated
解析:划线词disperse意为“驱散”,C项scatter“使散开,使分散”与之意思接近,故选C项。其余三项:arrest“逮捕”;stop“停止”;watch“观察,观看”。 句意:保安驱散了聚集在国会周围的人群。
解析:划线词deteriorate意为“恶化,变坏”,C项worsen“恶化”与之意思相近,故选C项。其余三项:improve“改善,提高”;return“返回”;change是“改变”。 句意:从昨天晚上开始这个病人的情况就恶化了。
解析:划线词组bring forward意为“提前”,D项advance“将…提前”与之意思相近,故选D项。其余三项:prolong“拖延”;adapt“适应”;postpone是“使…延期”。 句意:选举将提前到六月,因为很多人七月份休假。
解析:动词词义辨析。划线单词plunge意为“陷入,下跌,投入”,A项tumble意为“下降,跌落”,二者此处可替换,故选A项。其它三个选项的意思分别为:disperse“驱散,散开”;collapse“崩溃,解体,垮台”;drip“滴入”。 句意:银行危机中股票价格下跌,一些投资者开始心里没底。
解析:动词词义辨析。划线单词trigger意为“诱发,引发”,D项initiate意为“发起”,二者此处可替换,故选D项。其它三个选项的意思分别为:terminate“终止”;transmit“传输,传染”;extinguish“熄灭”。 句意:尽管总统的话引发了激烈的争论,但他坚持认为自己讲的是实话。
|